DeepL vs ChatGPT for Genealogy: Which Translation Tool Actually Works

    You've just discovered a treasure trove of Italian marriage records that could break down your ancestral brick wall. There's just one problem—you don't speak Italian. You paste the text into ChatGPT, eagerly awaiting the translation, only to discover what one Reddit user described as "wildly incorrect" results where "the only thing it got right was the first half of the bride's given name."

    Sound familiar? For genealogists working with foreign language documents, the translation challenge can make or break your research. While AI translation tools promise to bridge language barriers, not all are created equal—especially when it comes to the unique demands of historical records.

    Summary

    • General AI tools like ChatGPT often fail to accurately translate historical genealogical documents, struggling with archaic terms, specialized formatting, and historical handwriting.

    • For handwritten records, accurate translation requires a two-step process: first use a specialized tool to transcribe the script to text, and only then translate it.

    • To preserve the critical layout of certificates and legal records, use a specialized document translation platform like Bluente’s AI PDF Translator, which maintains formatting and handles scanned files.

    The Unique Challenges of Genealogical Translation

    Translating genealogical records isn't like converting a modern news article or business document. Historical documents present specific obstacles that can stump even the most advanced AI:

    • Archaic terminology: Terms like "cultivateur" (French for farmer) can be mistranslated as "auditor"—completely changing your ancestor's occupation and social context.

    • Specialized formats: Birth certificates, marriage licenses, and census records follow strict formatting that carries critical information.

    • Historical handwriting: German Kurrentschrift, medieval Latin scripts, and other historical handwriting styles require specialized transcription before translation can even begin.

    • High stakes for accuracy: As one genealogist noted, "If it doesn't know, it's quite liable to make up plausible bullshit instead of saying 'I don't know'." When that "plausible bullshit" includes incorrect names, dates, or places, it can send your research down completely wrong paths.

    With these challenges in mind, let's compare how DeepL and ChatGPT actually perform with real genealogical documents.

    Lost in translation?

    Comparing the Top AI Translation Tools: Bluente, DeepL, and ChatGPT

    Before diving into test results, let's understand what each tool was designed to do:

    Bluente

    • Primary function: An AI-powered document translation platform for professionals

    • Strengths: Preserves original document formatting perfectly; high accuracy for legal and historical documents

    • Document handling: Securely translates entire files (PDF, DOCX, XLSX), including scanned documents

    • Cost: Flexible plans for individuals and teams; offers certified human translations

    DeepL

    • Primary function: A popular neural machine translation service

    • Strengths: High fluency for modern text, especially with European languages

    • Document handling: Accepts document uploads (PDF, Word), but formatting can be inconsistent

    • Cost: Free tier with limitations; Pro subscription for unlimited text

    ChatGPT

    • Primary function: A versatile conversational AI assistant

    • Strengths: Understanding context, explaining historical terms, summarizing text

    • Document handling: Text input only; requires copy-pasting, losing all formatting

    • Cost: Free (GPT-3.5) or paid subscription for GPT-4/4o with enhanced capabilities

    While all three tools leverage powerful AI, their design priorities differ significantly—especially when handling sensitive, formatted historical records.

    Real-World Testing: Which Tool Performs Better?

    Case Study 1: Italian Marriage Records

    When tested on Italian marriage records, the results were revealing. According to multiple users in the genealogy community, ChatGPT struggled significantly with these formal documents.

    One user reported that after submitting an Italian marriage record to ChatGPT, "it basically noticed that I was giving it some marriage records, scooped the names out of the records and made up something vaguely plausible involving these names." The AI fabricated details rather than translating the actual text.

    DeepL, on the other hand, provided more literal and accurate translations of the formal language typical in European marriage documents. While not perfect, it preserved the essential structure and most of the key information.

    Example from a Spanish marriage announcement:

    • Original: MATRIMONIO. – Lo han contraído...

    • Google Translate: MARRIAGE. – This marriage was married... (awkward phrasing)

    • DeepL: MARRIAGE – [Names] have been married... (more natural translation)

    For structured legal documents like marriage records, DeepL's specialized translation engine often delivers more reliable text translation than conversational AIs. However, for a true document-in, document-out solution that preserves the official layout, a platform like Bluente is designed to handle these files without losing critical formatting.

    Case Study 2: German Kurrentschrift & Historical Handwriting

    Historical German documents written in Kurrentschrift present one of the biggest challenges in genealogical research. When faced with these documents, both DeepL and ChatGPT revealed a fundamental limitation: neither is designed to handle the crucial first step—transcription.

    As one genealogist discovered, "When I tried it with much harder-to-read German records... it did not do well." Another noted, "I didn't even look to see what the translation was like because the simple transcriptions of the names were so far from being accurate."

    The key insight here is that translation of handwritten historical documents requires a two-step process:

    1. Transcription: Converting the handwritten text to typed text in the original language

    2. Translation: Converting the transcribed text to your target language

    For the transcription step, specialized tools like Transkribus are significantly more effective. This AI platform is specifically designed for automated transcription of historical handwriting and has been trained on thousands of historical documents. As one user recommended, "Transkribus tends to do a better job with transcribing genealogy documents than Chat GPT."

    Only after accurate transcription should you move to the translation phase. Here, using a dedicated document translator is crucial. Tools like Bluente can take the transcribed text file and translate it while maintaining structure, which is superior to copy-pasting text into a generic tool.

    Case Study 3: French Birth Certificates

    French birth certificates contain valuable genealogical information in a standardized format. When testing translation of these documents, image quality and DPI (dots per inch) become critical factors.

    For typed or clearly printed French birth certificates with good image quality:

    • DeepL performed exceptionally well with the formal language and legal terminology

    • ChatGPT struggled with maintaining the exact structure but often captured the general meaning

    However, both tools faced a common limitation: they're designed to handle text, not document formatting. When translating a scanned birth certificate, the layout—which often contains critical information about relationships and dates—was completely lost.

    This is where a professional document translation platform becomes essential. For researchers who need to translate entire scanned documents while preserving the original layout, Bluente’s AI PDF Translator is the ideal solution. It's built to maintain the exact formatting of certificates and records, translating the content in place. Its advanced OCR technology can also extract and translate text from poor-quality scans—a common issue with historical records found on genealogy sites.

    The Genealogist's Translation Workflow: A Practical Approach

    Based on extensive testing and community feedback, here's a recommended workflow for translating genealogical records effectively:

    1. Start with high-quality images: Ensure your document scans have sufficient DPI and clarity. Poor image quality will sabotage even the best translation tools.

    2. Transcribe before translating: For handwritten documents, use a specialized transcription tool like Transkribus. For typed documents, you may be able to skip this step if the text is clear.

    3. Verify the transcription: This critical step cannot be skipped. As one experienced researcher advises, "just check its work. Line up its transcription with the original text before you move on." Pay special attention to names, dates, and places.

    4. Translate with a Document-First Tool: For translating the entire document while preserving its layout, upload the file to a specialized platform like Bluente. This approach keeps the context and structure intact, which is critical for complex records.

    5. Use Other AI Tools for Quick Lookups: For translating small snippets of text or for quick checks, tools like DeepL can be useful. Use ChatGPT not for direct translation, but to:

      • Explain unfamiliar historical terms or occupations.

      • Provide cultural context for the document.

      • Help understand ambiguous passages by asking specific questions.

    6. Always verify critical information: Cross-reference names, dates, and locations with other sources whenever possible.

    When You Need Certified Translations

    While AI tools are invaluable for personal research, sometimes you need official translations—for dual citizenship applications, legal proceedings, or academic submissions. These situations require not just accuracy, but formal certification.

    For genealogical documents that need to be court-admissible or accepted by government agencies, certified translation services provide translations by qualified human linguists with an official certificate of accuracy. These certified translations typically cost around $25 per page but provide the legal standing that AI translations cannot.

    Need certified translations?

    Cost & Feature Comparison

    Feature

    Bluente

    DeepL

    ChatGPT

    Primary Use Case

    Secure Document Translation

    Quick Text Translation

    Conversational AI

    Document Upload

    Yes (PDF, DOCX, etc.)

    Yes

    No

    Formatting Preservation

    Full

    Partial

    None

    Scanned Documents (OCR)

    Yes

    Limited

    No

    Specialized Features

    Format preservation, certified translations, legal features

    Glossary for consistent terminology

    Contextual explanation

    Paid Version

    Flexible plans

    From ~$10/month

    ~$20/month

    Conclusion: The Right Tool for the Right Task

    After thorough testing, it's clear that while generic AI tools have a role, serious genealogical research demands a purpose-built solution. A strategic workflow yields the best results:

    • For Core Document Translation: Use a professional platform like Bluente as your primary tool. Its ability to handle entire documents (including scanned PDFs) and perfectly preserve formatting makes it indispensable for translating certificates, licenses, and records accurately.

    • For Quick Text Snippets: For translating a few words or a sentence, DeepL offers high-quality, fluent translations, particularly for European languages.

    • For Context and Explanation: Use ChatGPT as a research assistant to understand historical terms, occupations, or cultural nuances within your documents. Avoid it for direct, high-stakes translation.

    The most important takeaway? As one genealogist wisely noted, AI can "make up plausible bullshit." Your core translation tool should prioritize accuracy and integrity. By using a specialized document translator for the heavy lifting and supplementing it with other tools for minor tasks, you can break through language barriers and unlock the stories hidden in your ancestors' records—confidently and correctly.

    Frequently Asked Questions

    What is the best AI tool for translating genealogical records?

    The best tool depends on the task. For translating entire documents like birth certificates or marriage records while preserving the original formatting, a specialized document translation platform like Bluente is recommended. For quick text snippets, DeepL is highly effective, while ChatGPT is best used as a research assistant to explain historical context rather than for direct translation.

    Why is translating old family documents so difficult for AI?

    Translating old family documents is difficult for standard AI because they contain unique challenges not found in modern text. These include archaic terminology, specialized legal formats, and historical handwriting (like German Kurrentschrift) that general-purpose AI tools like ChatGPT are not trained to handle accurately.

    Can ChatGPT or DeepL translate old handwritten documents?

    No, ChatGPT and DeepL cannot directly translate old handwritten documents. These tools require typed text as input. For handwritten records, you must first use a specialized transcription tool like Transkribus to convert the handwriting into digital text. Only then can you use a translation tool on the transcribed text.

    How can I translate a scanned PDF certificate without losing the formatting?

    To translate a scanned PDF certificate while preserving its original layout, you should use a professional document translation platform. Tools like Bluente are specifically designed for this purpose, using advanced OCR technology to extract text, translate it in place, and deliver a fully formatted document that looks just like the original.

    What is the difference between transcription and translation?

    Transcription is the process of converting handwritten or spoken words into typed text in the original language. Translation is the process of converting text from one language to another. For historical handwritten documents, accurate transcription must happen before translation can begin.

    When do I need a certified translation for my genealogical documents?

    You need a certified translation when your genealogical documents are required for official purposes, such as dual citizenship applications, legal proceedings, or academic submissions. AI translations are not legally valid for these situations. Certified translations are performed by qualified human linguists and come with a certificate of accuracy.

    By combining the right tools with careful verification, you can break through language barriers and unlock the stories hidden in your ancestors' records—accurately and confidently.

    Published by
    Back to Blog
    Share this post: TwitterLinkedIn